I letteratura stampati inizialmente per falda albanese sono Meshari (1555) e Luca Matranga ‘s Ancora mbsuame ed kreshtere (1592)

La inizialmente menzione attestata di albanese avvenne nel 1285 nella citta serranda di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) laddove excretion teste del reato di reputazione Matteo testimonio: “Ho sentito una suono che tipo di gridava nelle montagne per albanese” ( dell’antica roma : Audivi unam vocem clamantem mediante caterva durante pezzo albanesca ).

Per aida dell’etimologia parere di nuovo dello responsabilita fonologico ad esempio i linguisti sostengono, vengono ordinariamente utilizzate etimologie diverse a collegare l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio o una striscia paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Frase anche pagezimit (1462) ed il glossario di Arnold Ritter von Harff (1496). Il originario registro albanese abbozzo con letteratura greche e un brandello dell’Ungjilli i Pashkeve (Nuovo testamento della Pasqua ebraica) del XV ovverosia XVI secolo.

Pero, ad esempio osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano davanti di presente punto; sono stati alla buona persi. L’esistenza dell’albanese annotazione e esplicitamente menzionata con una lettera attestata dal 1332, addirittura i primi libri conservati, compresi quelli sopra Gheg ancora mediante Tosk, condividono caratteristiche ortografiche quale indicano come si eta sviluppata una alcuni lineamenti di espressivita umanistico comune.

toponomastica

Nei Balcani anche nell’Italia australe, diversi toponimi, nomi di fiumi ed montagne, attestati delicate dall’antichita, possono avere luogo spiegati etimologicamente collegamento l’albanese ovvero si sono evoluti fonologicamente accesso l’albanese ancora successivamente adottati in altre lingue. I toponimi ereditati da una pezzo proto-albanese ed la momento di adozione di toponimi non albanesi indicano con Albanologia le regioni qualora la striscia albanese ha avuto radice, si e evoluta ed sinon e espansa.

  • Brindisi e una paese dell’Italia australe. Brundisium epoca originariamente indivis insediamento dei Messapi , pronipoti di excretion popolo illirico migrato dai Balcani sopra Italia durante la transizione della tarda epoca del campana anche della inizio del coltello. Il appellativo mette durante certezza i legami in mezzo a il messapico ed l’albanese dopo che il messapico brendo (cervo) e allacciato all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e un fiume dell’Albania nordoccidentale, vicino alle casa di Scutari ancora Ulcinj (Ulqin). La grosso degli studiosi lo considera insecable idronimo direttamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una tempo minore accettata da Eqrem Cabej lo considera certain appellativo non connesso ad esempio deviazione da buene (inondazione di scroscio). L’idronimo Bune di sbieco il che tipo di emerse lo slavo Bojana , e ripetutamente visto come un’indicazione che razza di l’albanese evo parlato nell’era pre-slava nel meridione del Montenegro.
  • Drin e indivis canale dell’Albania artico, del Kosovo anche della Miscuglio del nord. Idronimi imitation includono Drino nell’Albania del sud ed Drina durante Bosnia. E ordinariamente stimato di movente illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo
  • Erzen e insecable immissario nell’Albania essenziale. Spostamento dall’illirico Ardaxanos (*daksa “acqua”, “mare”) ad esempio si trova per Daksa anche dal reputazione della tribu Dassareti .
Categories: Other